Очень часто в нашей жизни нам приходится сталкиваться с текстами на иностранных языках. Скорее всего это результат постепеннной глобализации. Как ни крути, но она существует назло всяким националистам и антиглобалистам. Но пока что языки на планете еще разные, и как я уже сказал, нам часто приходится сталкиваться с иноязычными текстами. Сталкиваемся и нуждаемся в их переводе для понимания и обработки вложенной в них информации.
Перевод повседневных текстов сейчас не отнимает много времени - сущетсвует множество программ, осуществляющих перевод. Потом конечно же необходима обработка текста человеком, но в целом они дают довольно точный перевод и значительно сокращают время на этот процесс.
А вот перевод технических текстов - это задача для профессионалов-людей. Программы, какими бы умными они ни были - выдадут результат с совершенно отличным от первоначального смыслом. Что бы получить качественный перевод технических текстов, лучше обратиться в Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков. Цены у них вполне разумные, сроки небольшие, а качество - значительно лучше, чем у конкурентов.